Para muchas personas el término no es muy conocido pero trataremos de explicarlo de la forma más sencilla posible, se refiere a una traducción de un documento a otro idioma, cualquier documento, pero con la peculiaridad de que es usado para fines legales.

Por tanto este documento debe ser elaborado por una persona especial y llevar ciertos requisitos, por ejemplo, la persona debe estar avalada por la MAEC (Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación), a esta persona se le conoce como traductor jurado.

Toda traducción jurada debe además contar con el sello y firma del traductor añadiendo además a la última hoja de la traducción una certificación acreditando su carácter de traducción jurada.

Es una forma de hacer saber a la institución que la solicita que todo lo que se dice en ella es verdad y legítimo.

Ahora bien las personas que se dedican a realizar este tipo de traducciones por lo general son personas que no están integradas a ningún tipo de negocio local como podrían ser notarías u oficinas, más bien son personas que trabajan por su cuenta.

Pero, estas traducciones juradas ¿para qué sirve, en donde es que son solicitadas y para qué?

Por lo general las traducciones juradas son documentos que se requieren cuando hay de por medio procesos administrativos o bien judiciales en donde se deben entregar documentos extranjeros.

De tal manera que es muy frecuente que oficinas públicas sean los que más solicitan este tipo de documentación para efectos legales. En otras palabras este tipo de traducciones juradas tiene un valor oficial.

Esta es básicamente la diferencia entre una traducción privada o realizada por cualquier persona que tenga amplio conocimiento en idiomas, a las traducciones juradas que deben estar realizadas por un “traductor jurado”.

Recuerda el traductor jurado es aquella persona que está avalada por el Ministerio de Asuntos Exteriores, y debe tener un sello y una firma que lo caracterice como tal.

Si estás en busca de un traductor jurado puedes acudir a nuestro sitio web EIKATRAD, en donde ofrecemos servicios de traducción jurada en los siguientes documentos:

  • Escrituras
  • Poderes
  • Certificados de matrimonio
  • Partidas de nacimiento
  • Títulos Universitarios
  • Sentencias
  • Certificados de antecedentes penales
  • Contratos

Contamos con traductores jurados, es decir, que están reconocidos por la MAE.

Si deseas un presupuesto sobre el documento al que se hará la traducción jurada, lo puedes solicitar desde nuestro sitio web sin compromiso, www.eikatrad.com

Un ejemplo de una situación donde podrías solicitar una traducción jurada sería…

Imagina que te vas a estudiar o trabajar a otro país de habla anglosajona, como Reino Unido o cualquier otro país donde no se habla español, bueno pues en muchas universidades de estos países te solicitarán sin duda documentación oficial para hacer los trámites administrativos necesarios.

Por supuesto los documentos que se requieren son oficiales, puedes llevar los originales pero la verdad es que estando ya ahí, te solicitarán los documentos traducidos a su idioma.

Y claro lo primero que te viene a la mente es buscar un traductor, pero que pasa que los documentos que se van a traducir son oficiales por ende deben ser traducidos por un traductor jurado que les dé el carácter precisamente de oficial.

Entonces lo que hay que buscar es un traductor jurado, y muchas veces las instituciones mandan incluso a analizar las traducciones juradas para corroborar que se hayan realizado conforme a lo establecido por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación.

Este es solo un ejemplo, pero podríamos citar muchos más casos en donde es necesario realizar traducciones juradas.

EIKATRAD, cuenta con una experiencia de 10 años en los campos de traducción, interpretación y adaptación de todo tipo de documentos, por tanto ofrecemos a nuestros clientes soluciones de calidad a sus necesidades, somos puntuales en los plazos de entrega, sabemos la importancia de la privacidad, somos serios y comprometidos con nuestro trabajo, usamos terminologías técnicas con características especiales de cada idioma.

Nuestros profesionales trabajan en traducciones juradas para los siguientes idiomas:

  • Inglés
  • Francés
  • Chino
  • Alemán
  • Italiano
  • Ruso
  • Portugués
  • Sueco
  • Japonés

Entre otros idiomas más.

Si estás requiriendo de una traducción jurada bien redactada y con excelente relación calidad/precio, estás en el sitio correcto EIKATRAD tiene lo que estás necesitando.

Algunos otros documentos que legales que pueden necesitar una traducción jurada son:

  • Certificados médicos
  • Certificados empresariales
  • Testamentos
  • Certificados de defunción
  • Poder notarial
  • Permisos de residencia
  • Documentación para procesos de naturalización

¿Qué documentos no requieren traducción jurada?

Algunos documentos no requieren de este tipo de traducción, nos referimos a los de tráfico mercantil, es decir, aquellos que se efectúan entre particulares y empresas, como sería el caso de contratos, pólizas de seguros, a menos claro que ambas partes lo convengan.

Y bueno, básicamente esto es en pocas palabras lo que es una traducción jurada, así que, ahora ya lo sabes, estamos muy cerca de ti en www.eikatrad.com, estaremos atentos a tu llegada.